Alojamento local

Spanish translation: Hospedaje/Alojamiento/Bed & Breakfast local

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Alojamento local
Spanish translation:Hospedaje/Alojamiento/Bed & Breakfast local
Entered by: Alejandra Vuotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:55 Dec 30, 2010
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / Establecimientos hoteleros
Portuguese term or phrase: Alojamento local
Buenas tardes.

Estoy traduciendo un contrato de venta de un edificio que será destinado a un "Alojamento Local".

Según he estado leyendo dicha categoría hace referencia a los apartamentos o viviendas que, aunque cuentan con la autorización para llevar a cabo esta actividad, no reúnen los requisitios necesarios para ser considerados como establecimientos hoteleros en sí mismos.

Un saludo y feliz año nuevo a todos.
Olga Sola
Spain
Local time: 12:36
Hospedaje/Alojamiento/Bed & Breakfast local
Explanation:
Aquí varios sinónimos posibles.
Saludos y Feliz Año Nuevo!

Alejandra
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 07:36
Grading comment
Gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Hospedaje/Alojamiento/Bed & Breakfast local
Alejandra Vuotto


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hospedaje/Alojamiento/Bed & Breakfast local


Explanation:
Aquí varios sinónimos posibles.
Saludos y Feliz Año Nuevo!

Alejandra

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anafejos: Feliz Año Nuevo Alejandra!
1 day 22 hrs
  -> Gracias, para vos también, Analía!!! que empieces con el pie derecho. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search