KudoZ home » Portuguese to Turkish » Tech/Engineering

Eu realmente duvido q vc vá fazer algo.Aliás, eu sei que é vc, Emre, nem adianta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:14 Jun 27, 2001
Portuguese to Turkish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: Eu realmente duvido q vc vá fazer algo.Aliás, eu sei que é vc, Emre, nem adianta
Eu realmente duvido q vc vá fazer algo.Aliás, eu sei que é vc, Emre, nem adianta negar... Vc quer é olhar meus e-mails, não se preocupe, não estou te traindo
Emre
Advertisement


Summary of answers provided
5Gerçekten birşey yapacağına inanmıyorum. Hatta sen olduğunu biliyorum Emre. Bu işe yaramaz.
Posted via ProZ.com Mobile
Ahmetinanc


  

Answers


5755 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Gerçekten birşey yapacağına inanmıyorum. Hatta sen olduğunu biliyorum Emre. Bu işe yaramaz.


Explanation:
"Duvidar" fiili şüphe etmek anlamındadır. Bu cümle içindeki anlamı bir şeyin olmayacağına inanmak şeklindedir. "Adiantar" fiili erkene almak anlamındadır. Fakat "não adianta" (birşeyi yapmak) işe yaramaz anlamında bir kullanımdır.

Ahmetinanc
Brazil
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search