KudoZ home » Portuguese to Ukrainian » Law/Patents

confessar, desistir e transigir

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:30 Oct 15, 2002
Portuguese to Ukrainian translations [PRO]
Portuguese term or phrase: confessar, desistir e transigir
a quem confere os mais amplos poderes forenses em direito permitidos e ainda os especiais para confessar, desistir e transigir.
Local time: 13:52


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search