agregat

09:03 Jul 31, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Romanian to English translations [PRO]
Agriculture
Romanian term or phrase: agregat
agregate si instalatii agricole
Arpad Csabay
Local time: 18:48


Summary of answers provided
4 +1aggregate
Iosif JUHASZ
3 +1plant
Florin Ioan Ular
3unit
Mihai Dascalu
1 +1machinery
Ioan-Petru Vascan


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aggregate


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-31 09:10:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nass.usda.gov/mexsai/Papers/farmsmultifunctp.pdf


Iosif JUHASZ
Romania
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
1 day 3 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unit


Explanation:
deşi în limbaj tehnic se foloseşte engine unit...

Mihai Dascalu
Romania
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
machinery


Explanation:
Cred ca mai degraba se refera la diverse echipamente, denumite generic (de genul: combina, prasitoare etc.)

In acest caz, un termen generic similar e cel mai potrivit, cred eu.

Ioan-Petru Vascan
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: si eu la fel :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plant


Explanation:
plant = complex, agregat, instalaţie

(everest dictionary)

Cred la acest fel de „agregate” se referă.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-07-31 09:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

Se mai spune „plant units”.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-31 11:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

Unul din sensurile lui „plant” în GDT (la domeniul Agriculture) este „installation de silo”. Cred că la astfel de agregate şi instalaţii se referă.

Florin Ioan Ular
Romania
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clauswe
12 mins
  -> Mulţumesc!

neutral  Anca Nitu: asta ar fi "instalatiile " din context
8 hrs

neutral  Ioan-Petru Vascan: cf. Webster: Plant - land, buildings, machinery, apparatus, and fixtures employed in carrying on an industrial business b) a factory or workshop for the manufacture of a product - ar fi practic o unitate de productie/procesare. as zice ca e prea mult.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search