Regimentului 4 de Roșiori

English translation: 4th Rosiori regiment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Regimentului 4 de Roșiori
English translation:4th Rosiori regiment
Entered by: adinag

09:50 Dec 12, 2017
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / istorie/listă ilustrații
Romanian term or phrase: Regimentului 4 de Roșiori
Fig. 5.- Stindardul Regimentului 4 de Roșiori, model 1872. Ansamblu fața 1 – 2 și detaliu, înainte de restaurare
adinag
Local time: 09:09
4th Rosiori regiment
Explanation:
Aceasta este denumirea acreditata si in engleza. Despre ”red coats” sunt multe de spus, dar, data fiind trimiterea directa la armata regala britanica, e de evitat.
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_coat_(military_uniform).

In cazul in care considerati ca e nevoie in context, se poate deschide o paranteza dupa ”rosiori” si explica: (red hussars).

V.
The three (later expanded to ten) Roșiori regiments were the regular units, while the Călărași were territorial reserve cavalry who supplied their own horses.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hussar
https://www.google.ro/search?client=firefox-b&dcr=0&ei=bNEvW...

http://www.axishistory.com/books/129-romania-army/romania-ar...

https://books.google.ro/books?id=Sj9OCAAAQBAJ&pg=PT169&lpg=P...
Selected response from:

adami
Romania
Local time: 09:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +24th Rosiori regiment
adami
34th red tunics regiment
GGruia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
4th red tunics regiment


Explanation:
Rosiorii (uniforma rosie) erau considerati elita cavaleriei.

GGruia
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
4th Rosiori regiment


Explanation:
Aceasta este denumirea acreditata si in engleza. Despre ”red coats” sunt multe de spus, dar, data fiind trimiterea directa la armata regala britanica, e de evitat.
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_coat_(military_uniform).

In cazul in care considerati ca e nevoie in context, se poate deschide o paranteza dupa ”rosiori” si explica: (red hussars).

V.
The three (later expanded to ten) Roșiori regiments were the regular units, while the Călărași were territorial reserve cavalry who supplied their own horses.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hussar
https://www.google.ro/search?client=firefox-b&dcr=0&ei=bNEvW...

http://www.axishistory.com/books/129-romania-army/romania-ar...

https://books.google.ro/books?id=Sj9OCAAAQBAJ&pg=PT169&lpg=P...

adami
Romania
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela C.: Si eu aș tinde spre varianta asta, denumirea originală cu explicația în paranteză.
46 mins
  -> Multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search