04:10 Aug 22, 2000 |
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dan Lepadatu United States Local time: 22:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | (to) miss |
| ||
na | to miss |
| ||
na | Longing (for), yearning (for/after), I miss you |
| ||
na | "DOR" |
|
(to) miss Explanation: I miss you! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to miss Explanation: i miss you! In case it is abt a poem, let us know what is it abt? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Longing (for), yearning (for/after), I miss you Explanation: Dor, in sensul ca ceva iti lipseste, se poate traduce prin "Longing sau yearning". In vorbirea de zi cu zi, atunci cind iti este dor de ceva/cineva, spui ca " I miss..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"DOR" Explanation: “Dor” In its very Romanian sense it’s possible not to be translated. It is an indefinite state, especially of a human being who experiences the distance in space and time between itself and another being which is connected to it by a conscious and/or unconscious feeling of love and/or a feeling of both belonging to a particular whole. [But there are a few ways of using it in phrases. For example: I missed you. – “Mi-a fost dor de tine.” I can take away your yearning for somebody else. – “Pot să-ti înlătur dorul de altcineva.” I long for a calm life. – “Tânjesc dupa o viata linistita.” When I am abroad, I am homesick, and there is nothing I can do to help it. - “Când sunt în strainatate, mi-e dor de casa (de tara), si nu pot sa-l alin cu nimic.” Homesickness is an untreatable disease. – “ Dorul de casa este o boala netratabila”.] August 23, 2000 For the given examples I've also used a dictionary: Irina Panovf, "Dictionar roman-englez (pentru uzul elevilor)", Editura Stiintifica si Enciclopedica, Bucuresti, 1978 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.