a readuce pe linia de plutire

English translation: bring back afloat

16:00 Oct 21, 2004
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Romanian term or phrase: a readuce pe linia de plutire
despre o companie
Monica S.
English translation:bring back afloat
Explanation:
WWDC Product Releases? | Mac Forums
... bust. Look at what happend the minute Ted Wait left..... Even when he came
back, he couldn't bring the company back afloat. Wait ...
forums.macrumors.com/archive/index.php/t-76542 - 101k
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 07:00
Grading comment
Multumesc!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bring back afloat
Andrei Albu


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bring back afloat


Explanation:
WWDC Product Releases? | Mac Forums
... bust. Look at what happend the minute Ted Wait left..... Even when he came
back, he couldn't bring the company back afloat. Wait ...
forums.macrumors.com/archive/index.php/t-76542 - 101k

Andrei Albu
Romania
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lavinia Pirlog
1 hr
  -> Multumesc

agree  Bogdan Burghelea
3 hrs
  -> Multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search