This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 3, 2013 12:45
10 yrs ago
9 viewers *
Romanian term
anulabilitate (relative nullity?)
Romanian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
sub sancțiunea anulabilității contractului...
under the relative nullity sanction?
under the relative nullity sanction?
Proposed translations
(English)
4 | voidability (of contract) | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
1 hr
Romanian term (edited):
anulabilitate
voidability (of contract)
Neither avoidability, (absolute) voidness nor possibility of rescission.
Voidable is, I suppose, relative, namely until the contract is voided.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-11-03 21:28:44 GMT)
--------------------------------------------------
subject to the penalty of ....
Voidable is, I suppose, relative, namely until the contract is voided.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-11-03 21:28:44 GMT)
--------------------------------------------------
subject to the penalty of ....
Example sentence:
A voidable contract, unlike a void contract, is a valid contract. At most, one party to the contract is bound en.wikipedia.org/wiki/Voidable_contract
Reference:
Note from asker:
mulțumesc |
Something went wrong...