in calitate de mandatar

English translation: as authorized agent / authorized representative

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:in calitate de mandatar
English translation:as authorized agent / authorized representative
Entered by: nim

19:04 Apr 7, 2005
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: in calitate de mandatar
e vorba de un contract de mandatare
nim
as authorized agent / authorized representative
Explanation:
Authorized agent / Authorized representative

... as my authorized agent in the above-referenced application with ... I hereby revoke and terminate authorization for the following agent to act as my ...
www.oc.ca.gov/cob/revocation.pdf

... If no Ending Authorization Date is provided, the above-named ... Your authorized representative may be an organization, firm, or individual. ...
www.michigan.gov/documents/151f_2765_7.pdf
Selected response from:

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 13:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2as authorized agent / authorized representative
Elizabeth Rudin


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
as authorized agent / authorized representative


Explanation:
Authorized agent / Authorized representative

... as my authorized agent in the above-referenced application with ... I hereby revoke and terminate authorization for the following agent to act as my ...
www.oc.ca.gov/cob/revocation.pdf

... If no Ending Authorization Date is provided, the above-named ... Your authorized representative may be an organization, firm, or individual. ...
www.michigan.gov/documents/151f_2765_7.pdf


Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andra Boiangiu: sau "as attorney in fact"
2 hrs
  -> Multumesc, Andra.

agree  Mirona Ciocirlie
14 hrs
  -> Multumesc, cmirona.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search