sume ce mi se cuvin

English translation: sums due/payable to me

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:sume ce mi se cuvin
English translation:sums due/payable to me
Entered by: I love London

16:05 Aug 3, 2018
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Power of attorney
Romanian term or phrase: sume ce mi se cuvin
amounts of money I am entitled to?

De asemenea, mandatarul meu mă va reprezenta în fața societății de asigurări și va îndeplini toate formalitățile necesare în vederea încheierii contractelor de asigurare și dacă va fi necesar formalitățile ce se impun în vederea întocmirii dosarului și efectuarea reparațiilor și a încasării oricăror SUME DE BANI CE MI SE CUVIN.

Also, my mandatory will represent me in front of the insurance company and will accomplish all the necessary formalities toward the conclusion of the insurance contracts and if it will be necessary the formalities that are imposed in view of the conclusion of the file and making the reparations and collection of any amounts of money that I am entitled to.
I love London
Local time: 23:42
sums due/payable to me
Explanation:
If you have any reason to believe your Client or other paying party may be unable to pay any fees or other sums due to me you will notify me immediately.
http://www.neonatalexpertwitness.co.uk/index.php/terms.html
Selected response from:

adami
Romania
Local time: 23:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sums due/payable to me
adami


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sums due/payable to me


Explanation:
If you have any reason to believe your Client or other paying party may be unable to pay any fees or other sums due to me you will notify me immediately.
http://www.neonatalexpertwitness.co.uk/index.php/terms.html

adami
Romania
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Multumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
18 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search