abord venos pentru cateterism

English translation: intravenous access

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:abord venos
English translation:intravenous access
Entered by: Ştefania Iordan

12:20 Mar 3, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Romanian term or phrase: abord venos pentru cateterism
Este vorba despre baremul activitatilor practice pentru medicii rezidenti
Magda Xenofont
Local time: 04:13
intravenous access for catheterization
Explanation:
sau venous cutdown dar nu sunt sigura
abord veineux [venous cutdown]
http://www.chu-rouen.fr/ssf/chir/abordveineux.html

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10148221?dopt=Abstract
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=705467
http://www.google.ro/search?hl=ro&q="intravenous access" cat...

--------------------------------------------------
Note added at 6 zile (2009-03-10 08:07:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu! :)
Selected response from:

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 04:13
Grading comment
Va multumesc, doamna, pentru ajutor! Sunteti plina de solicitudine, ca intotdeauna
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5intravenous access for catheterization
Ştefania Iordan


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
intravenous access for catheterization


Explanation:
sau venous cutdown dar nu sunt sigura
abord veineux [venous cutdown]
http://www.chu-rouen.fr/ssf/chir/abordveineux.html

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10148221?dopt=Abstract
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=705467
http://www.google.ro/search?hl=ro&q="intravenous access" cat...

--------------------------------------------------
Note added at 6 zile (2009-03-10 08:07:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu! :)

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Va multumesc, doamna, pentru ajutor! Sunteti plina de solicitudine, ca intotdeauna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: intravenous access...
56 mins
  -> Multumesc frumos, Mihaela! :)

agree  Irina-Maria Foray
1 hr
  -> Multumesc frumos, Irina!

agree  cezara lucas
4 hrs
  -> Multumesc, Cezara!

agree  M&T (X)
2 days 1 hr
  -> Multumesc, Mihaela!

agree  Alexandra Krah
2 days 7 hrs
  -> Multumesc, Alexandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search