Te iubesc ca-nainte, daca nu mai mult, tu ma mai

English translation: "I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"

04:19 Jul 7, 2000
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: Te iubesc ca-nainte, daca nu mai mult, tu ma mai
Te iubesc ca-nainte, daca nu mai mult, tu ma mai iubesti
Alfredo
English translation:"I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"
Explanation:
The last part could be "you love me" or "do you love me ?" depending on the rest of this second sentence.
Selected response from:

bobe
United States
Local time: 06:09
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"
bobe


  

Answers


8 days
"I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"


Explanation:
The last part could be "you love me" or "do you love me ?" depending on the rest of this second sentence.

bobe
United States
Local time: 06:09
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 178
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search