20:43 Dec 14, 2010 |
Romanian to French translations [PRO] Law: Contract(s) / adeverinta | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mihaela Buruiana Romania Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | AJOFM (Agence Départementale pour l'Emploi) |
|
AJOFM (Agence Départementale pour l'Emploi) Explanation: Aş lăsa sigla aşa şi aş adăuga explicaţia în paranteză. Cred că se înţelege. De altfel, am văzut că şi în franceză există L'Agence Nationale pour l'Emploi sau la Direction Départementale du Travail, de l'Emploi et de la Formation Professionnelle. Deci sunt denumiri asemănătoare. Reference: http://www.solidarite-laique.asso.fr/ewb_pages/p/procopil_se... Reference: http://www.roumanie.com/Emploi-travail_industrie_textile_Rou... |
| |
Grading comment
| ||