obligatie de mijloace/de rezultat

Hungarian translation: gondossági / eredménykötelmek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:obligatie de mijloace/de rezultat
Hungarian translation:gondossági / eredménykötelmek
Entered by: Krisztina Szűcs

19:12 Sep 29, 2010
Romanian to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: obligatie de mijloace/de rezultat
Szolgáltatási szerződésben:
"Executantul prestator in calitatea sa de liber profesionist contabil, contracteaza cu clientul, in cadrul prezentului contract, o obligatie de mijloace, si nu o obligatie de rezultat."

Ebben kérnék segítséget... Köszönöm!
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 19:52
gondossági / eredménykötelmek
Explanation:
http://www.datanet.hu/pharma/phorient/116/116ado.htm

A két jogviszony elhatárolásánál döntő szempont az, hogy a megbízási jogviszony a gondossági, míg a vállalkozási jogviszony az eredménykötelmek csoportjába tartozik. A gondossági kötelmek jellemzői:

* a megbízó kockázata,
* díjérdekeltség,
* a széles utasítási jog,
* a munkavégzését a megbízott másra csak eltérő megállapodás alapján bízhatja,
* mindkét fél indokolás nélkül bármikor megszüntetheti a szerződést.

Az eredménykötelmek jellemzői:

* a tevékenységet kifejtő kockázata,
* a nyereségérdekeltség,
* az erősen korlátozott utasítási jog,
* többnyire közömbös, hogy a munkát maga végzi-e vagy mással végezteti,
* a tevékenységet kifejtő önhatalmúlag nem szüntetheti meg a szerződést.
Selected response from:

Blanka Nagy
Germany
Local time: 18:52
Grading comment
Köszönöm, Blanka!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1gondossági / eredménykötelmek
Blanka Nagy


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gondossági / eredménykötelmek


Explanation:
http://www.datanet.hu/pharma/phorient/116/116ado.htm

A két jogviszony elhatárolásánál döntő szempont az, hogy a megbízási jogviszony a gondossági, míg a vállalkozási jogviszony az eredménykötelmek csoportjába tartozik. A gondossági kötelmek jellemzői:

* a megbízó kockázata,
* díjérdekeltség,
* a széles utasítási jog,
* a munkavégzését a megbízott másra csak eltérő megállapodás alapján bízhatja,
* mindkét fél indokolás nélkül bármikor megszüntetheti a szerződést.

Az eredménykötelmek jellemzői:

* a tevékenységet kifejtő kockázata,
* a nyereségérdekeltség,
* az erősen korlátozott utasítási jog,
* többnyire közömbös, hogy a munkát maga végzi-e vagy mással végezteti,
* a tevékenységet kifejtő önhatalmúlag nem szüntetheti meg a szerződést.


Blanka Nagy
Germany
Local time: 18:52
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, Blanka!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annamaria Amik: szép és pontos magyarázat :-) Angolul az első duty of care (due diligence, best efforts), a második performance/absolute obligation
9 hrs
  -> köszönöm :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search