P.M. şi P.S.I.

Italian translation: v.

10:26 Dec 10, 2008
Romanian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Romanian term or phrase: P.M. şi P.S.I.
Non so se è il campo di traduzione più adatto ma il contesto è
"aplicarea normelor de ***P.M. şi P.S.I***.
Almeno mi sembra di leggere così, il testo originale è scritto a mano... Tanto per cambiare le abbreviazioni mi danno problemi... Grazie!
Cristiana Francone
Local time: 12:09
Italian translation:v.
Explanation:
P.M. = protectia muncii
P.S.I = prevenirea si stingerea incendiilor

--------------------------------------------------
Note added at 8 minute (2008-12-10 10:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ti serve anche la traduzione?

protectia muncii = Tutela del lavoro
prevenirea si stingerea incendiilor = Prevenzione ed estinzione incendi
Selected response from:

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 13:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3v.
Ştefania Iordan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
v.


Explanation:
P.M. = protectia muncii
P.S.I = prevenirea si stingerea incendiilor

--------------------------------------------------
Note added at 8 minute (2008-12-10 10:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ti serve anche la traduzione?

protectia muncii = Tutela del lavoro
prevenirea si stingerea incendiilor = Prevenzione ed estinzione incendi

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: A darmi problemi era lo scioglimento delle abbreviazioni, grazie dell'aiuto!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana-Maria Badea: P.M. = protectia muncii = Sicurezza sul lavoro / P.S.I = prevenirea si stingerea incendiilor = Prevenzione e Spegnimento Incendi. Un saluto!!
7 mins
  -> Multumesc!

agree  veronica drugas
7 hrs
  -> Multumesc!

agree  Andreea Zlotea
37 days
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search