Glossary entry

Romanian term or phrase:

sunt sic

Italian translation:

sono chic / son carina

Added to glossary by Adina Lazar
Mar 9, 2010 19:04
14 yrs ago
Romanian term

sunt sic

Romanian to Italian Other Other sunt sic
trebuie sa adaptez un cantecel care se numeste Sunt Sic...si nu stiu daca exista si daca se foloseste in italiana Sono scic.si chiar daca da ce alternative ar mnai fi
Proposed translations (Italian)
5 +9 sono chic
Change log

Mar 15, 2010 21:06: Adina Lazar Created KOG entry

Discussion

ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
De corect, e corect! Traducerea tu o faci, asa ca tu alegi termenii! Nu stiu care e textul tau de tradus, dar nu cred ca nu merge "ho classe". Daca alegi rimele potrivite, o sa fie totul ok. Spor la treaba! :)
Propunerile Adinei nu suna rau, chiar sunt mai potrivite pentru un cantec al copiilor.
Alina Todasca (asker) Mar 10, 2010:
Ar fi corect si ca titlu Ho classe? pentru ca ar fi mult mai usor pentru mine sa gasesc rime la classe decat la chic ( la care practic mai mult de 3 nu am gasit) .Multumesc
ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
"Sono chic" sau "sono elegante"/"ho classe", ca variante italiene.
Alina Todasca (asker) Mar 9, 2010:
da la sic se refera si asta e cantecelul:) doar ca e o mica problema ...mi au zis difetiti ca scic nu e un cuvant italian ci e imprumutat si ca nu prea voi gasi rime la el decat click,picnic si tic...cuvinte care tot imprumutate sunt
Mihaela Petrican Mar 9, 2010:
întrebarea se referă la "şic"?

Proposed translations

+9
46 mins
Selected

sono chic

chic
A s.m. inv.
Eleganza, raffinatezza, ricercatezza: veste con un grande c.
B agg. inv.
Elegante, raffinato, ricercato: una cravatta molto c.; un tipo c.


--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2010-03-10 08:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

Am ascultat cu atenţie cântecelul pe care trebuie să-l traduci şi am văzut versurile cu8 care trebuie să facă rimă "şic":
- am eu un şiretlic
- deşi eu tac chitic
- arăt ca un pisic
- sandale şi batic
- o ciorbă-n polonic
- că orişice nimic
- mergem la picnic
- şi noaptea vreau să zic.

Părerea mea este să traduci titlul şi refrenul cu "Son carina", deoarece poţi folosi un număr nelimitat de diminutive care au sufixul "-ina", spre exemplu:
- deşi eu tac chitic: anche se sto zittina
- arăt ca un pisic: sembro una gattina
- sandale şi batic: sandali e sciarpina
- că orişice nimic: qualunque cosina.

Fiind un cântec pentru copii, cred că merge să foloseşti diminutivele.

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2010-03-10 08:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

carino
agg carino
1 grazioso esteticamente bello
ragazza carina
vestito carino
2 dolce gentile nei modi
È stato molto carino con noi.

http://it.thefreedictionary.com/carino
Peer comment(s):

agree Mihaela Petrican
19 mins
Mulţumesc Mihaela!
agree ClaudiaDragomir
5 hrs
Mulţumesc Claudia!
agree Cristiana Francone
14 hrs
Mulţumesc Cristiana!
agree Violeta Vasian
16 hrs
Mulţumesc Violeta!
agree Anca Maria Marin
18 hrs
Mulţumesc Anca!
agree Carmen Copilau
1 day 12 mins
Mulţumesc Carmen!
agree Aritena Răduţ
1 day 28 mins
Mulţumesc Aritena!
agree Ioana LAZAR : Excelenta idee "sono carina"!!!
1 day 20 hrs
agree Loredana Florescu (X)
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search