KudoZ home » Romanian to English » Advertising / Public Relations

mica publicitate

English translation: classified advertisements

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:mica publicitate
English translation:classified advertisements
Entered by: Bianca Fogarasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:43 Oct 22, 2005
Romanian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / jurnalism, publicitate
Romanian term or phrase: mica publicitate
"mica publicitate din ziarele locale" spre deosebire de marea publicitate care apare mai departe in text....
Bianca Fogarasi
classified advertisements
Explanation:
"classified advertisements in local newspapers"

Definitia din GDT: Small'run-on advertisements of a few lines, grouped together under headings such as "situations vacant", "house for sale", etc.

Tot GDT da printre sinonime: classified ads si classifieds.
Selected response from:

Paula Marginean
Local time: 00:12
Grading comment
Multumesc, e perfect!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4classified advertisements
Paula Marginean


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
classified advertisements


Explanation:
"classified advertisements in local newspapers"

Definitia din GDT: Small'run-on advertisements of a few lines, grouped together under headings such as "situations vacant", "house for sale", etc.

Tot GDT da printre sinonime: classified ads si classifieds.


Paula Marginean
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc, e perfect!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Ersek
9 hrs
  -> Multumesc!

agree  Bogdan Burghelea
11 hrs
  -> Multumesc!

agree  Lucica Abil
12 hrs
  -> Multumesc!

agree  Arabella K-
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Bogdan Burghelea


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search