KudoZ home » Romanian to English » Advertising / Public Relations

instalatii de aprovizionare

English translation: supply base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:instalatii de aprovizionare
English translation:supply base
Entered by: Mihaela Dinu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:42 Dec 1, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations / dintr-un articol de ziar
Romanian term or phrase: instalatii de aprovizionare
In august 2009, New York Times scrie ca Kyle "Dusty" Foggo, pe atunci sef al unei instalatii de aprovizionare a CIA-ului din Frankfurt, a supravegheat constructia a trei centre de detentie CIA in Europa
Mihaela Dinu
Netherlands
Local time: 06:09
supply base
Explanation:
Nu zic că e prima variantă care mi-ar fi venit în minte (aș fi spus "supply facility") dar este formularea din... însuși articolul cu pricina.

"In March 2003, two C.I.A. officials surprised Kyle D. Foggo, then the chief of the agency's main European supply base..."

Nu mi se pare greșită nici formularea lui Meirs.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-12-03 20:52:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Most welcome.
Selected response from:

Midland Productions
Romania
Local time: 07:09
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5supply base
Midland Productions
3 +1materiel facility
meirs


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
materiel facility


Explanation:
That's one of the military terms (materiel - not material)

meirs
Israel
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Tatucu: Yes, Indeed, this is the military term: http://www.thefreedictionary.com/materiel
15 hrs
  -> TNX
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
supply base


Explanation:
Nu zic că e prima variantă care mi-ar fi venit în minte (aș fi spus "supply facility") dar este formularea din... însuși articolul cu pricina.

"In March 2003, two C.I.A. officials surprised Kyle D. Foggo, then the chief of the agency's main European supply base..."

Nu mi se pare greșită nici formularea lui Meirs.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-12-03 20:52:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Most welcome.


    Reference: http://www.wanttoknow.info/a-Kyle-Dusty-Foggo-CIA-network-se...
Midland Productions
Romania
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Coja
55 mins
  -> Multumesc!

agree  Lia Sabau
5 hrs
  -> Multumesc!

agree  Cosmin Băduleţeanu
9 hrs
  -> Multumesc!

agree  RODICA CIOBANU
11 hrs
  -> Multumesc, Rodi!

agree  Tradeuro Language Services
1 day 20 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search