KudoZ home » Romanian to English » Art/Literary

Colpriziana ossina alta nestera fuaro menunt.

English translation: See if this can help you:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:52 Sep 19, 2000
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary
Romanian term or phrase: Colpriziana ossina alta nestera fuaro menunt.
Just curious at first now it is a challenge. Not sure of source lang. Thought maybe a romance lang but I cannot find anything to confirm it.
Joe
English translation:See if this can help you:
Explanation:
MELEZ
Music by C.Johnsson.
Lyrics by C. Johnsson and T. Karlsson.

Rise from the depths
Bring fire to surround me
Awake with screams
Of might that cracks the sky

The seals are broken
Your force unbound
From (the) darkest depths
The Dragon rise

With your wings fly
And forge me in your fire
Dive from the sky
And bring the world your dawn

The seals are broken
Your force unbound
From (the) darkest dephs
The Dragon rise

Nestera fuaro menut
Helon taul varf
Pan heon antroponereum
Colpriziana offina alta

Clemial serugeath
Cernunnos lenith moug
Astaroth ador camesa
Nisa chenibranbo calevodium


I believe that the fourth stanza is a translation into English of the fifth stanza. My guess is that it is written in old egiptian, but I cannot tell for sure. So, your translation would be: "The Dragon rise, the seals are broken."
Selected response from:

AngelaM
Local time: 05:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee if this can help you:AngelaM
naN/A
George Blum
naRomanian is not the source language of this textxxxandreaIS
naRomanian language is a Latin language with 70% Latin roots words,has also Slavic words and other oneDacia


  

Answers


10 mins
Romanian language is a Latin language with 70% Latin roots words,has also Slavic words and other one


Explanation:
The Latin influence of Romanian language is explained through its heritage and history.


    native philologist graduated at University of Languages in Bucharest,Romania
Dacia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
Romanian is not the source language of this text


Explanation:
native speaker of the language

xxxandreaIS
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
N/A


Explanation:
The text is not written in Romanian.

George Blum
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
See if this can help you:


Explanation:
MELEZ
Music by C.Johnsson.
Lyrics by C. Johnsson and T. Karlsson.

Rise from the depths
Bring fire to surround me
Awake with screams
Of might that cracks the sky

The seals are broken
Your force unbound
From (the) darkest depths
The Dragon rise

With your wings fly
And forge me in your fire
Dive from the sky
And bring the world your dawn

The seals are broken
Your force unbound
From (the) darkest dephs
The Dragon rise

Nestera fuaro menut
Helon taul varf
Pan heon antroponereum
Colpriziana offina alta

Clemial serugeath
Cernunnos lenith moug
Astaroth ador camesa
Nisa chenibranbo calevodium


I believe that the fourth stanza is a translation into English of the fifth stanza. My guess is that it is written in old egiptian, but I cannot tell for sure. So, your translation would be: "The Dragon rise, the seals are broken."


    This song belongs to a death metal (?) band named "Therion" (www.megatherion.com)
AngelaM
Local time: 05:24
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search