GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:54 Jan 2, 2001 |
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: bobe United States Local time: 00:06 | ||||
Grading comment
|
so much ... that......., moreover ... that Explanation: Mi se pare destul de clar ca sa mai fie necesara o explicatie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
As much..., as... Explanation: I agree with Danielus's explanation. native Romanian/Russian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
so much....that, the more so as.... Explanation: Ex. He loved us "so much that" He gave his only son...(Ne-a iubit "asa de mult incit" si-a dat singurul sau fiu...) She was so sloppy with her spelling "the more so as" she declared to be a proofreader.(Era asa de neglijenta cu ortografia "cu atit mai mult cu cit" sustinuse ca este revizoare.) A nu se confunda cu: "The more" salt you eat "the more" thirsty you are.("Cu cit" maninci mai multa sare "cu atit" iti este mai multa sete.) |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
56 days
70 days
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|