afaceri

English translation: business

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:afaceri
English translation:business
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:42 Jan 31, 2003
Romanian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Romanian term or phrase: afaceri
sunt din londra dar acum am afaceri si in romania. am deschis aici o reprezentanta nokia si m_am gandit sa extind afacerea si pe internet. daca ai avut probleme cu romani asta este alta problema. firma mea este una serioasa care are profit de 2000$/luna.incheind afacerea ai sa te convingi de seriozitatea mea.
cu respect marius
voicu
business
Explanation:
I'm doing business

I'm here on business
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7business
Elvira Stoianov


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
business


Explanation:
I'm doing business

I'm here on business

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 339
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ciprian Dumea: poate mai degraba "I do business (in Romania)" pentru a sugera "permanenta"
6 mins
  -> nu stiu cat e de permanenta treaba cu afacerile in Romania ;-)

agree  Andrei Albu
19 mins

agree  Lavinia Pirlog
32 mins

agree  Inga Murariu
1 hr

agree  Cristina Moldovan do Amaral
3 hrs

agree  Raluca Ion: Nu cumva povestea asta cu telefoanele nokia a mai trecut pe aici anul trecut? Nu ca ar fi vazut cineva vreun kudoz dupa...
11 hrs

agree  Sarah Ponting
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search