KudoZ home » Romanian to English » Finance (general)

se desfiinţează de plin drept

English translation: [shall cease] as of right/by operation of law/ipso jure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:se desfiinţează de plin drept
English translation:[shall cease] as of right/by operation of law/ipso jure
Entered by: translator2012
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:49 Mar 8, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Finance (general) / Contract de colaborare
Romanian term or phrase: se desfiinţează de plin drept
De asemenea, intr-un asemenea caz, conform art.5 lit.c contractul se desfiinteaza de plin drept, insa dreptul Beneficiarului de a recupera eventualele prejudicii cauzate de catre Colaborator, subzista si poate fi exercitat si dupa momentul incetarii contractului.

Mulţumesc.
translator2012
[shall cease] as of right/by operation of law/ipso jure
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/717680
http://www.proz.com/kudoz/126653
The rental, as provided for in the special conditions, shall not be extended without the prior written agreement of the lessor, the lessee hereby accepting this condition. The lease shall cease as of right at the expiry of the fixed term, without need of notice. (http://www.temporim.fr/UK/conditions.htm)
Cei doi termeni în EN au fost introduşi şi în IATE
Selected response from:

T&I Contprest
Romania
Local time: 04:51
Grading comment
Mulţumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6[shall cease] as of right/by operation of law/ipso jure
T&I Contprest


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
[se desfiinţează] de plin drept
[shall cease] as of right/by operation of law/ipso jure


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/717680
http://www.proz.com/kudoz/126653
The rental, as provided for in the special conditions, shall not be extended without the prior written agreement of the lessor, the lessee hereby accepting this condition. The lease shall cease as of right at the expiry of the fixed term, without need of notice. (http://www.temporim.fr/UK/conditions.htm)
Cei doi termeni în EN au fost introduşi şi în IATE

Example sentence(s):
  • The lease shall cease as of right at the expiry of the fixed term, without need of notice.

    Reference: http://www.temporim.fr/UK/conditions.htm
T&I Contprest
Romania
Local time: 04:51
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Corina Dinu
2 hrs
  -> Mulţumesc

agree  wordbridge
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Laura Genescu (Briciu)
11 hrs

agree  Tradeuro Language Services
14 hrs

neutral  Ana-Maria Badicioiu: by full right?
1720 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search