KudoZ home » Romanian to English » Finance (general)

efectuarea înscrierilor

English translation: registration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:efectuarea înscrierilor
English translation:registration
Entered by: Radu DANAILA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:45 Aug 23, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Romanian term or phrase: efectuarea înscrierilor
6) efectuarea înscrierilor respective în Registrul de stat al valorilor mobiliare privind emisiunea şi anularea acţiunilor;
Passion-Flower
Moldova
Local time: 02:51
registration
Explanation:
probabil ca ar merge "their registration" in contextul pe care il aveti

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-09-02 13:33:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

multumesc si eu
Selected response from:

Radu DANAILA
Romania
Local time: 02:51
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4registration
Radu DANAILA


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
registration


Explanation:
probabil ca ar merge "their registration" in contextul pe care il aveti

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-09-02 13:33:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

multumesc si eu

Radu DANAILA
Romania
Local time: 02:51
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 88
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marinela Sandoval
3 hrs
  -> multumesc

agree  Georgiana Vasilescu
7 hrs
  -> multumesc

agree  Annamaria Amik: sau: entry of the concerned records, ca să evităm registration in the Registry
19 hrs
  -> multumesc, asa este.

agree  Iosif JUHASZ
2 days1 hr
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2010 - Changes made by Radu DANAILA:
Edited KOG entry<a href="/profile/716762">Passion-Flower's</a> old entry - "efectuarea înscrierilor" » "registration"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search