KudoZ home » Romanian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Multumesc Rick, as fi curioasa sa stiu si de ce. De ce las sa se vada sau se sim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:21 Feb 9, 2007
Romanian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Romanian term or phrase: Multumesc Rick, as fi curioasa sa stiu si de ce. De ce las sa se vada sau se sim
Could someone translate this phrase to English....Thank you
sinosa1
Advertisement


Summary of answers provided
5Thank you Rick, I would also want to know why...
Marinela Sandoval


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Thank you Rick, I would also want to know why...


Explanation:
I would also be curious to know why...
What's the last word of the second sentence?

Marinela Sandoval
United States
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search