garanţie reală sau personală

English translation: tangible security/personal security

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:garanţie reală/garanţie personală
English translation:tangible security/personal security
Entered by: Lucica Abil (X)

16:01 Aug 15, 2006
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: garanţie reală sau personală
Dintr-un Contract de închiriere:


9.5. Locatorul are dreptul să întrăineze ori să greveze în întregime sau parţial XXX Business Center sau Spaţiul închiriat ori, după caz, este îndreptăţit să cesioneze unui terţ creanţele izvorâte din prezentul Contract sau să constituie o *** garanţie reală sau personală *** asupra XXX Business Center sau Spaţiului închiriat sau a creanţelor.

Vă mulţumesc!
Marcella Magda
Romania
Local time: 19:46
collateral vs. personal security
Explanation:
Conform GDT:

personal security

The guaranty of the payment of money by one person for another, whose credit on his single name.

collateral

Property (as securities) pledged by a borrower to protect the interests of the lender.



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-08-15 16:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sau, pentru ”garanţie reală”: ”security for guarantee”, ”valuable security”

Subject Commerce - Movement of Goods (CO)



Definition concession de droits réels sur un bien à titre de garantie

Reference Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe
(1)
TERM garantie réelle

Reference Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe

Note {GRM} loc.f.
(2)
TERM sûreté réelle

Reference Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe;Directive 78/660/CEE du Conseil,JO 1978 L 222 /p.18

Note {GRM} loc.f.


Definition the pledging or charging of a specific property as security for a guarantee

Reference Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts
(1)
TERM security for guarantee

Reference Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts
(2)
TERM valuable security

Reference COUNCIL DIRECTIVE 78/660/EEC;OJ 1978 L 222 /p.18

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-08-15 16:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

În final, cred că aş spune ””valuable or personal security ”

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-08-15 16:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Mă simt obligată să adaug că formularea ”constituirea unei garanţii personale asupra unui imobil” este greşită”. Numai garanţiile reale pot fi constituite asupra lucrurilor!

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-08-15 16:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ai mai putea spune şi ”tangible or personal security”

Subject Financial Affairs - Taxation & Customs (FI)




(1)
TERM garantie réelle

Reference Gloss.dei termini di finanza,IX/2280/83

Note {GRM} loc.f.



(1)
TERM tangible security

Reference Gloss.dei termini di finanza,IX/2280/83

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Selected response from:

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 19:46
Grading comment
Mulţumesc încă o dată, Lucia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1collateral vs. personal security
Lucica Abil (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
garanţie reală vs. garanţie personală
collateral vs. personal security


Explanation:
Conform GDT:

personal security

The guaranty of the payment of money by one person for another, whose credit on his single name.

collateral

Property (as securities) pledged by a borrower to protect the interests of the lender.



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-08-15 16:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sau, pentru ”garanţie reală”: ”security for guarantee”, ”valuable security”

Subject Commerce - Movement of Goods (CO)



Definition concession de droits réels sur un bien à titre de garantie

Reference Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe
(1)
TERM garantie réelle

Reference Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe

Note {GRM} loc.f.
(2)
TERM sûreté réelle

Reference Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe;Directive 78/660/CEE du Conseil,JO 1978 L 222 /p.18

Note {GRM} loc.f.


Definition the pledging or charging of a specific property as security for a guarantee

Reference Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts
(1)
TERM security for guarantee

Reference Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts
(2)
TERM valuable security

Reference COUNCIL DIRECTIVE 78/660/EEC;OJ 1978 L 222 /p.18

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-08-15 16:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

În final, cred că aş spune ””valuable or personal security ”

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-08-15 16:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Mă simt obligată să adaug că formularea ”constituirea unei garanţii personale asupra unui imobil” este greşită”. Numai garanţiile reale pot fi constituite asupra lucrurilor!

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-08-15 16:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ai mai putea spune şi ”tangible or personal security”

Subject Financial Affairs - Taxation & Customs (FI)




(1)
TERM garantie réelle

Reference Gloss.dei termini di finanza,IX/2280/83

Note {GRM} loc.f.



(1)
TERM tangible security

Reference Gloss.dei termini di finanza,IX/2280/83

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller


Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Mulţumesc încă o dată, Lucia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anca mesco
17 hrs
  -> Mulţumesc, Anca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search