KudoZ home » Romanian to English » Law: Contract(s)

Prestatorul nu devine prin acest contract salariatul sau PREPUSUL beneficiarului

English translation: attorney in fact for the beneficiary

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:PREPUSUL beneficiarului
English translation:attorney in fact for the beneficiary
Entered by: Julia Bogdan Rollo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Mar 30, 2008
Romanian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract prestari servicii
Romanian term or phrase: Prestatorul nu devine prin acest contract salariatul sau PREPUSUL beneficiarului
ma intereseaza PREPUSUL, multumesc de ajutor!
elisabeta
attorney in fact
Explanation:
Prepus = Persoană care efectuează acte juridice sau îndeplineşte o funcţie sub controlul sau directivele altei persoane. (Dictionar Explicativ - Editura Litera)

agent would be another suggestion
Selected response from:

Julia Bogdan Rollo
United States
Local time: 07:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2attorney in factJulia Bogdan Rollo


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
PREPUSUL beneficiarului
attorney in fact


Explanation:
Prepus = Persoană care efectuează acte juridice sau îndeplineşte o funcţie sub controlul sau directivele altei persoane. (Dictionar Explicativ - Editura Litera)

agent would be another suggestion


    Reference: http://www.investorwords.com/321/attorney_in_fact.html
Julia Bogdan Rollo
United States
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Brooks
4 hrs

agree  RODICA CIOBANU
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Ştefania Iordan


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 15, 2008 - Changes made by Julia Bogdan Rollo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search