KudoZ home » Romanian to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

încheiere de autentificare / în faţa mea, notar public

English translation: authentication document

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:incheiere de autentificare
English translation:authentication document
Entered by: Ariadna2002
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:16 Dec 13, 2001
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Romanian term or phrase: încheiere de autentificare / în faţa mea, notar public
authentication document? ma gandesc eu la prima

in my presence/attendance
la a doua

multzam iarasi:)
Ariadna2002
United Kingdom
Local time: 04:54
authentication/done in my presence, public notary
Explanation:
This is it!
Selected response from:

A.Albu
Romania
Local time: 06:54
Grading comment
gracias, senior:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2authentication/done in my presence, public notary
A.Albu


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
authentication/done in my presence, public notary


Explanation:
This is it!

A.Albu
Romania
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias, senior:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana-Maria Badicioiu: de acord, insa nu e notary public?
4071 days

agree  Iosif JUHASZ
5670 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2007 - Changes made by Maria Diaconu:
Field (specific)(none) » Law: Patents, Trademarks, Copyright
Dec 4, 2007 - Changes made by Maria Diaconu:
Term askedincheiere de autentificare/in fatza mea, notar public » încheiere de autentificare / în faţa mea, notar public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search