KudoZ home » Romanian to English » Law: Contract(s)

cu concursul

English translation: assisted by the court of justice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:cu concursul instanței de judecată
English translation:assisted by the court of justice
Entered by: Simona Pop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 Nov 5, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Cadru legal
Romanian term or phrase: cu concursul
Sediul materiei tranzacției îl constituie art. 1704 și urm. C. civ. Codul de procedură civilă reglementează în art. 271-273 tranzacția judiciară, care reprezintă învoiala părților, cu concursul instanței de judecată (hotărârea instanței se mai numește și hotărâre de expedient)
Simona Pop
Romania
Local time: 15:45
assisted by the court of justice
Explanation:
Aşa apare pe eurlex.eu:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&lng1=ro,...

Deci părţile încheie o tranzacţie judiciară, un fel de învoială sau înţelegere, iar instanţa le sprijină, în sensul că le-o recunoaşte, le-o acceptă şi le-o introduce în dispozitivul hotărârii exact aşa cum s-au învoit părţile:

http://legeaz.net/dictionar-juridic/tranzactie-judiciara
Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 15:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4assisted by the court of justice
Ovidiu Martin Jurj


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cu concursul instanţei de judecată
assisted by the court of justice


Explanation:
Aşa apare pe eurlex.eu:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&lng1=ro,...

Deci părţile încheie o tranzacţie judiciară, un fel de învoială sau înţelegere, iar instanţa le sprijină, în sensul că le-o recunoaşte, le-o acceptă şi le-o introduce în dispozitivul hotărârii exact aşa cum s-au învoit părţile:

http://legeaz.net/dictionar-juridic/tranzactie-judiciara


Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: mulțumesc

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search