KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

calitatea în care se semnează (poziţia)

English translation: position held by/capacity of the signatory

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:calitatea în care se semnează (poziţia)
English translation:position held by/capacity of the signatory
Entered by: Maria Diaconu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Apr 6, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: calitatea în care se semnează (poziţia)
La finalul unei declaraţii:



Persoana care semnează este reprezentantul deţinătorului autorizaţiei de punere pe piaţă pentru un anumit medicament.

Nefiind domeniul meu (juridic, acte, contracte), am oarece probleme...

Mulţumesc anticipat.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 08:16
position held by/capacity of the signatory
Explanation:
versiune
Selected response from:

Mihaela Bordea
Romania
Local time: 08:16
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +12position held by/capacity of the signatory
Mihaela Bordea


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
position held by/capacity of the signatory


Explanation:
versiune

Mihaela Bordea
Romania
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
25 mins
  -> multumesc

agree  Mihaela Ghiuzeli
34 mins
  -> multumesc

agree  wordbridge
1 hr
  -> multumesc

agree  Georgiana Vasilescu
1 hr
  -> multumesc

agree  AATranslations
2 hrs
  -> multumesc

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> multumesc

agree  Ovidiu Martin Jurj
4 hrs
  -> multumesc

agree  Tatiana Neamţu
5 hrs
  -> multumesc

agree  Rose Marie Matei
13 hrs
  -> multumesc

agree  Tradeuro Language Services
17 hrs
  -> multumesc

agree  RODICA CIOBANU: sau title of the signatory
19 hrs
  -> mulţumesc

agree  Anca Nitu
1 day8 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search