KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

dreptul cu titlu de alocaţie de stat

English translation: the right of state/government financial support/aid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:dreptul cu titlu de alocaţie de stat
English translation:the right of state/government financial support/aid
Entered by: RODICA CIOBANU
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Aug 25, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Law (general) / procura speciala
Romanian term or phrase: dreptul cu titlu de alocaţie de stat
Context: Ca urmare a solicitării dvs. privind informaţii asupra dreptului cu titlu de alocaţie de stat, pentru copii, pentru minora........, va comunicăm următoarele informaţii:
RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 07:11
the right of state/government financial support/aid
Explanation:
...for pupils/children. Prima varianta ar fi UK, a doua US...
Selected response from:

Sigina
Romania
Local time: 07:11
Grading comment
multumesc mult, Sigina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1the right of state/government financial support/aid
Sigina


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the right of state/government financial support/aid


Explanation:
...for pupils/children. Prima varianta ar fi UK, a doua US...


    Reference: http://www.devon.gov.uk/financial_support.htm
    Reference: http://law.justia.com/california/codes/edc/49073-49079.html
Sigina
Romania
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Grading comment
multumesc mult, Sigina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valdo75
3 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2008 - Changes made by RODICA CIOBANU:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search