Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:08 Nov 19, 2008
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Court judgement
Romanian term or phrase:Proces verbal de flagrant
I am translating a lengthy summary of a court judgement and the term 'proces verbal de flagrant' is referred to several times in the context of the subject having been arrested whilst committing the crime in question. Is there a standard translation for this? Beyond paraphrasing: 'report/record of the accused being caught in flagrante delicto' I can't find an equivalent term in my research.
Mulţumesc dinainte pentru orice ajutor!