KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

Incheiere de certificare fapte nr. x

English translation: notarial certificate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Incheiere de certificare fapte nr. x
English translation:notarial certificate
Entered by: Tatiana Bejan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:29 Feb 16, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Incheiere intr-un "Life Certificate Form" bilingv
Romanian term or phrase: Incheiere de certificare fapte nr. x
Este tot o incheiere de legalizare, insa titlul este diferit.
Tatiana Bejan
Romania
Local time: 09:06
notarial certificate
Explanation:
iii)pursuant to a notarial certificate (încheiere de certificare fapte)
attesting the notified party’s failure to appear before the notary to
conclude the agreement;
http://www.garrigues.com/es/Publicaciones/Novedades/Document...
"Em virtude de uma certidão notarial (încheiere de certificare fapte) "
http://www.ccibrp.ro/ro/article/381/Garrigues-News-Bucharest...
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 08:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1notarial certificate
Claudia Coja


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notarial certificate


Explanation:
iii)pursuant to a notarial certificate (încheiere de certificare fapte)
attesting the notified party’s failure to appear before the notary to
conclude the agreement;
http://www.garrigues.com/es/Publicaciones/Novedades/Document...
"Em virtude de uma certidão notarial (încheiere de certificare fapte) "
http://www.ccibrp.ro/ro/article/381/Garrigues-News-Bucharest...

Claudia Coja
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 230
Notes to answerer
Asker: Multumesc pentru promptitudine!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Popa
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search