Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: In Poland, however, we call it "deed of association" or even "deed of formation" to show the difference between a Polish limited liability co. and companies abroad. We tend to use "articles of association" for Polish "joint-stock companies," but it is a matter of convention.