English translation: cohabitation // common-law relatioship
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
va multumesc. mi s-a oferit varianta "concubinage" dar n-am fost prea convinsa ca suna bine intr-un text legal. varianta d-voastra pare mult mai acceptabila. 3 KudoZ points were awarded for this answer