KudoZ home » Romanian to English » Medical


English translation: ministry of Public health


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:32 Jan 28, 2002
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: minister
ministerul sanatatii
English translation:ministry of Public health
Selected response from:

Serge L
Local time: 22:29
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4ministry of Public healthSerge L



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ministry of Public health


Serge L
Local time: 22:29
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nicud: Ministry of Health that's all...
6 mins
  -> Depends on the country, some use "ministry of health", while others use "ministry of public health". I should have put public between brackets

agree  Simon Charass
3 hrs

neutral  A.Albu: If the question refers to Romania, then it is "Ministry of Health and Family" - Ministerul Sanatatii si Familiei.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5

Ministry of Health and Family = Ministerul Sanatatii si Familiei, denumirea actuala corecta a institutiei respective.

Local time: 23:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1111
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search