Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:57 Feb 19, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other
Romanian to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Hospital notes on pleurisy
Romanian term or phrase:Examen HP
This is from the paragraph describing the evacuation of liquids and fragments during a puncture biopsy of a patient suffering from pleurisy.
The phrase reads:
"...350 ml lichid serocitrin, 4 fragmente pleurale pentru examen HP"
I have attempted:
"Four fragments for HP examination" but I am not sure if HP would be the same in English as Romanian.