KudoZ home » Romanian to English » Medical: Health Care

raport de serviciu

English translation: employment relationship

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:raport de serviciu
English translation:employment relationship
Entered by: Raluca Manea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 Dec 20, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Health Care / contracte
Romanian term or phrase: raport de serviciu
Pe perioada in care persoana aleasa in organul de conducere este salarizata de organizatia sindicala contractul sau individual de munca sau, dupa caz, raportul de serviciu se suspenda...
Raluca Manea
Romania
Local time: 02:36
work report
Explanation:
work = servici
report = raport
Selected response from:

irina smalley
United Kingdom
Local time: 00:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6employment relationship
liviu roth
5 -3work reportirina smalley


Discussion entries: 5





  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
work report


Explanation:
work = servici
report = raport

irina smalley
United Kingdom
Local time: 00:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  liviu roth: cel puțin în US, asta înseamnă raportul zilnic al lucrărilor efectuate Ai ceva citate, exemple de folosire a sintagmei? ... altfel este o traducere dicționaristă nu prea fericită ... :-)
3 hrs

disagree  IonutU: o soluţie aberantă ...
9 hrs

disagree  toma_cristina: Vezi explicatia in rubrica"Discussion"
1 day 6 hrs

disagree  Peter Shortall: Mistranslation. "Raport" means relationship in this context.
1130 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
employment relationship


Explanation:
explicațiile sunt în discussion

liviu roth
United States
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  toma_cristina
3 hrs
  -> Mulțumesc,Cristina! Sărbători fericite !

agree  Adina D: Sărbători fericite şi dvs.! :)
6 hrs
  -> Mulțumesc,Adina ! Crăciun fericit !

agree  Iosif JUHASZ
15 hrs
  -> Mulțumesc Iosif ! La mulți ani !

agree  Tradeuro Language Services
2 days 7 hrs
  -> Thank you . Merry Christmas!

agree  Peter Shortall
1129 days

agree  Alina Weidell
1771 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2010 - Changes made by Raluca Manea:
Edited KOG entry<a href="/profile/778208">Raluca Manea's</a> old entry - "raport de serviciu" » "work report"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search