\"Speram ca intr-o buna zi ne vom putea vede si atunci vom putea sta de vorba \"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Sep 12, 2000
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase:\"Speram ca intr-o buna zi ne vom putea vede si atunci vom putea sta de vorba \"
letter from Romanian mother to adoptive mother of her son in Scotland.
We hope some day we'd be able to see each other and then we'd talk
Explanation: I'm a native Romanian philologist living in Canada
Some help in understanding my translation:
a spera=to hope
intr-o zi=some day=intr-o zi
a putea=to be able to
a vedea=to see
a discuta=to talk