Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: the whole phrase is like above "I like you very much", imi doesn't really translate but if a word for word translation were to be done it would sound like "you are to my liking very much" (which doesn't make much sense in English)
Julia Bogdan Rollo United States Local time: 21:54 Native speaker of: Romanian, English PRO pts in pair: 14
Explanation: imi is the Dative form of I (since Romanian is a Latin language it has preserved these cases). The English language does not use these cases, so that the translation always depends on the context.
Imi placi = I like you
Imi da cartea = He gives me the book.
Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 06:54 Native speaker of: Romanian, Hungarian PRO pts in pair: 339