KudoZ home » Romanian to English » Other

The thing I want translated is down below.

English translation: Ceea ce vreau sa fie tradus ,este dedesupt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Jan 15, 2001
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: The thing I want translated is down below.
~Andreea,
Sper ca n-osa te superi ca m-am hotarat sa-ti scriu, dar am citit mesa jul tau je pe internet, unde ai spus ca esti din Bacau si vroiam sa te intreb daca sti cumva ce s-a intamplat cu Camelia Andronic. Stiu ca a trebuit sa se retraga in urma unor accidentari, dar nu stiu ce face acum. M-Daca poti, te rog sa-mi raspunzi cand ai timp. Cu drag, Ioana
Andreea Palina
English translation:Ceea ce vreau sa fie tradus ,este dedesupt
Explanation:
Andreea,
I hope you wouldn't be upset on me for deciding to write you,but I was reading your message on internet,where you said that you're from Bacau and I wanted to ask you if you know, by any chance ,what happened with Camelia Andronic.
I know that she had to resign being injured,but I don't know how she is doing now.
If you can,please,answer me when you'd have the time.
Sincerely,
Ioana
Selected response from:

Dacia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAndreea,
felicia_za
naCeea ce vreau sĺ fie tradus se aflĺ dedesubtRodica Danielsson
na( ceea ce vreau tradus este dedesubt )FLORINA
naCeea ce vreau sa fie tradus ,este dedesuptDacia


  

Answers


15 mins
Ceea ce vreau sa fie tradus ,este dedesupt


Explanation:
Andreea,
I hope you wouldn't be upset on me for deciding to write you,but I was reading your message on internet,where you said that you're from Bacau and I wanted to ask you if you know, by any chance ,what happened with Camelia Andronic.
I know that she had to resign being injured,but I don't know how she is doing now.
If you can,please,answer me when you'd have the time.
Sincerely,
Ioana

Dacia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
( ceea ce vreau tradus este dedesubt )


Explanation:
Andreea ,

I hope you'll not get upset because I decided to write to you but I read your message on the Internet where you said you are from Bacau and I want to ask you , if you know , about what is happening with Camelia Andronic.

I know she withdrew due to some accidents but I don't know how she's doing now.

If you can send me a reply,

with love,Ioana


FLORINA
Local time: 17:36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 43 mins
Ceea ce vreau sĺ fie tradus se aflĺ dedesubt


Explanation:
Andreea,
I hope you woun't get upset that I decided to write to you, but I read your message on internet in which you said that you were fron Bacau and I would like to ask if you by any chance know what happened to Camelia Andronic. I know she had to back out due some accidents, but I don't know how she is doing now. Please answer me if you have the time and the possibility.
Love, Ioana


    Native
Rodica Danielsson
Sweden
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
Andreea,


Explanation:
Andreea,
I hope you don’t mind that I decided to write to you, but I have read your message on the Internet, where you said that you are from Bacau and I would ask you if, you know by chance what happened with Camelia Andronic. I know that she had to retire because of some accidents but I don’t know what is she doing now. If you can, please answer me when you have time. With all my heart, Ioana.


felicia_za
Local time: 19:36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search