KudoZ home » Romanian to English » Other

spatiu de acces

English translation: access area

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:spatiu de acces
English translation:access area
Entered by: Mihaela Ghiuzeli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Feb 2, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Other /
Romanian term or phrase: spatiu de acces
În spaţiile publice închise, fumatul este permis numai în camere special amenajate pentru fumat, cu conditia ca respectiva camera să nu fie spaţiu de tranzit sau de acces în spaţiul public închis. Multumiri!
antonga
Romania
Local time: 08:25
access area
Explanation:
http://www.hc-sc.gc.ca/hl-vs/tobac-tabac/res/news-nouvelles/...
"smoking is allowed only in designated areas unless they provide transit or access to public indoors areas" or " provided that they are not ...."
Selected response from:

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 01:25
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6access area
Mihaela Ghiuzeli


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
access area


Explanation:
http://www.hc-sc.gc.ca/hl-vs/tobac-tabac/res/news-nouvelles/...
"smoking is allowed only in designated areas unless they provide transit or access to public indoors areas" or " provided that they are not ...."

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 01:25
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Martin Jurj
0 min
  -> Multumesc Ovidiu !

agree  Sasori
3 mins
  -> Multumesc !

agree  RODICA CIOBANU
54 mins
  -> Multumesc Rodica !

agree  Tradeuro Language Services
3 hrs
  -> Multumesc !

agree  Georgeta Radulescu
1 day4 hrs
  -> Multumesc Georgeta !

agree  Iosif JUHASZ
1 day14 hrs
  -> Multumesc Iosif !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3, 2009 - Changes made by Mihaela Ghiuzeli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search