KudoZ home » Romanian to English » Other

Te iubesc, si nu-ti face sage rau, nu te intreaba

English translation: I love you, and don't cause yourself bad blood (ill feelings), not even the devil will ask you with

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:39 Jul 4, 2000
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: Te iubesc, si nu-ti face sage rau, nu te intreaba
Te iubesc, si nu-ti face sage rau, nu te intreaba nici dracu cu
cat ai terminat.
Alfredo
English translation:I love you, and don't cause yourself bad blood (ill feelings), not even the devil will ask you with
Explanation:
"I love you, and don't cause yourself bad blood (ill feelings), not even the devil will ask you with how much you finished"

There must be a typo in the original sa^nge in place of sa^ge? (=blood). The last portion is translated literally due to missing context, but could be "with what you ended up with"; it depends on whether the "how much" refers, e.g., to a material thing or a grade in school/college.
Selected response from:

xxxandreaIS
Local time: 08:53
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naI love you, and don't cause yourself bad blood (ill feelings), not even the devil will ask you withxxxandreaIS


  

Answers


1 hr
I love you, and don't cause yourself bad blood (ill feelings), not even the devil will ask you with


Explanation:
"I love you, and don't cause yourself bad blood (ill feelings), not even the devil will ask you with how much you finished"

There must be a typo in the original sa^nge in place of sa^ge? (=blood). The last portion is translated literally due to missing context, but could be "with what you ended up with"; it depends on whether the "how much" refers, e.g., to a material thing or a grade in school/college.

xxxandreaIS
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 3
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search