KudoZ home » Romanian to English » Other

Te iubesc ca-nainte, daca nu mai mult, tu ma mai

English translation: "I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:19 Jul 7, 2000
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: Te iubesc ca-nainte, daca nu mai mult, tu ma mai
Te iubesc ca-nainte, daca nu mai mult, tu ma mai iubesti
Alfredo
English translation:"I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"
Explanation:
The last part could be "you love me" or "do you love me ?" depending on the rest of this second sentence.
Selected response from:

bobe
United States
Local time: 09:17
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"bobe


  

Answers


8 days
"I love you as before, if not even more; do you love me... (?)"


Explanation:
The last part could be "you love me" or "do you love me ?" depending on the rest of this second sentence.

bobe
United States
Local time: 09:17
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 178
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search