KudoZ home » Romanian to English » Other

Cand mai vrei sa-mi dai banii te astept la Caffe Napoli.

English translation: If you ever want to give me money, I'll be waiting in Caffe Napoli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Aug 28, 2001
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: Cand mai vrei sa-mi dai banii te astept la Caffe Napoli.
This was given to me at a restaurant by the name of Cafe Napoli. I know that much but I can't figure out the rest of the sentence.
stephanie
English translation:If you ever want to give me money, I'll be waiting in Caffe Napoli
Explanation:
Not quite sure, but should be close ;-)

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 11:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWhen you want to give me the money I'll be waiting for you at the Caffe Napoli.
vjtrans
naWhen you're ready to give me money (again) I'll be waiting for you at the Caffe Napoli.
vjtrans
naI’ll wait for you at the Napoli Café, when you'll consider giving me the money.
asco
naIf you ever want to give me money, I'll be waiting in Caffe NapoliSerge L


  

Answers


32 mins
If you ever want to give me money, I'll be waiting in Caffe Napoli


Explanation:
Not quite sure, but should be close ;-)

Serge L.


    A Romanian course at the university, long time ago
Serge L
Local time: 11:53
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asco: it's about the money, not just (any/some) money
7 hrs

disagree  Julia Bogdan Rollo: The word ever is not correct in this case. Cand means when, not if.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
I’ll wait for you at the Napoli Café, when you'll consider giving me the money.


Explanation:
Why should you?

asco
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 221
Grading comment
Would it be "money"? Could it be something else?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Would it be "money"? Could it be something else?

21 hrs
When you're ready to give me money (again) I'll be waiting for you at the Caffe Napoli.


Explanation:
native speaker of Romanian & English

vjtrans
United States
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
When you want to give me the money I'll be waiting for you at the Caffe Napoli.


Explanation:
Disregard the last one, the correct one is this one.


vjtrans
United States
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search