I ti multumesc pt. tat bacsisul pe care mi l-ai dat a-iele acestea.

English translation: Thank you for all the tips you have given me these days.

07:05 Aug 29, 2001
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: I ti multumesc pt. tat bacsisul pe care mi l-ai dat a-iele acestea.
This is the first part of the letter that I received. You have already provided me with the second half of the letter that I needed a translation for but I can't quite put all of the information together just yet. A gentleman at a restaurant gave this to me as a sign of affection. I think? Hopefully, your information will give me a better idea of what he was trying to tell me or say. Regardless, I think the circumstances were meant for this to be a sign of affection or admiration towards me. I couldn't add all of the identifying marks on the words and I'm not sure if I should have included spaces between some of the words like I have. Sorry! Your help would be greatly appreciated.
stephanie
English translation:Thank you for all the tips you have given me these days.
Explanation:
just so.
Selected response from:

Codrut Tudor
Romania
Local time: 08:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3Thank you for all the tips you have given me these days.
Codrut Tudor
naThank you for all the tips you gave me these days.
asco


  

Answers


38 mins
Thank you for all the tips you gave me these days.


Explanation:
.

asco
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 221
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +3
Thank you for all the tips you have given me these days.


Explanation:
just so.

Codrut Tudor
Romania
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  corina77
16 hrs

agree  Julia Bogdan Rollo (X)
23 hrs

agree  Lavinia Pirlog
403 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search