Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
vin casat, vin cupric
English translation:
cupric wine
Added to glossary by
corin
Oct 11, 2001 08:08
22 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
vin casat, vin cupric
Non-PRO
Romanian to English
Other
Acte normative - Ministerul Sanatatii
Proposed translations
(English)
3 | I only got "cupric wine" ... | corin |
Proposed translations
16 hrs
Selected
I only got "cupric wine" ...
In the link below see the other name for "Cupric Tartrate": "Cupric wine stone acid".
My guess is you could say "cupric wine".
I am not sure about the other one. If it helps, the literal translation for "casat" is "discarded".
My guess is you could say "cupric wine".
I am not sure about the other one. If it helps, the literal translation for "casat" is "discarded".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Informatiile Dvs. sint foarte utile. Va multumesc."
Something went wrong...