KudoZ home » Romanian to French » Law: Contract(s)

cod SIRUES

French translation: code SIRUES (Répertoire statistique des entreprises et des établissement sociaux de Roumanie)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Dec 5, 2010
Romanian to French translations [PRO]
Law: Contract(s) / atestat de competente profesionale
Romanian term or phrase: cod SIRUES
domnisoara X absolventa a liceului..., cod SIRUES 160xxxxxxxxx, din localitatea...
free angel
Local time: 05:15
French translation:code SIRUES (Répertoire statistique des entreprises et des établissement sociaux de Roumanie)
Explanation:
sau Système national d'identification ... analogie cu SIRENE in Fr.

Nu cred că se traduce, e un cod statistic specific României: SIRUES – Codul Statistic Republican al Unităţilor Economico-Sociale



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-12-05 12:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

*établissements
Selected response from:

George Colibaba
Luxembourg
Local time: 04:15
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4code SIRUES (Répertoire statistique des entreprises et des établissement sociaux de Roumanie)George Colibaba


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
code SIRUES (Répertoire statistique des entreprises et des établissement sociaux de Roumanie)


Explanation:
sau Système national d'identification ... analogie cu SIRENE in Fr.

Nu cred că se traduce, e un cod statistic specific României: SIRUES – Codul Statistic Republican al Unităţilor Economico-Sociale



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-12-05 12:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

*établissements

George Colibaba
Luxembourg
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A. I.-Eberlé: Accord
18 hrs
  -> merci.

agree  Midland Productions
1 day 26 mins
  -> merci.

agree  Cosmin Băduleţeanu
1 day 1 hr
  -> merci.

agree  Klára Kalamár
1 day 6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search