KudoZ home » Romanian to French » Law: Contract(s)

Apararea excede cadrului procesual

French translation: La défense a dépassé le cadre de la procédure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Apararea excede cadrului procesual
French translation:La défense a dépassé le cadre de la procédure
Entered by: Roxx
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Nov 3, 2013
Romanian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Incheiere sedinta publica
Romanian term or phrase: Apararea excede cadrului procesual
Precizeaza ca apararea excede cadrului procesual...
Roxx
La défense a dépassé le cadre de la procédure
Explanation:
As formula asa: La défense a dépassé le cadre de la procédure.
"Processuel" nu este un termen foarte folosit
Selected response from:

Benjamin DI MANNO
Local time: 03:59
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4La défense a dépassé le cadre de la procédure
Benjamin DI MANNO
4la défense excède le cadre processuel
Ligia Mihaiescu


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la défense excède le cadre processuel


Explanation:
processuel
adj m (droit) relatif à la procédure

partie du droit judiciaire consacrée à l'étude des problèmes généraux et à la comparaison des différentes procédures.
Le droit processuel est la branche du droit qui fixe l'ensemble des formalités qui doivent être observées dans le déroulement d'une procédure.


    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/processu...
    Reference: http://fr.jurispedia.org/index.php/Droit_processuel_(fr)
Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La défense a dépassé le cadre de la procédure


Explanation:
As formula asa: La défense a dépassé le cadre de la procédure.
"Processuel" nu este un termen foarte folosit

Benjamin DI MANNO
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search