KudoZ home » Romanian to French » Other

Se stia ca inima este sediul emotiilor si al dragostei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 Nov 2, 2003
Romanian to French translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: Se stia ca inima este sediul emotiilor si al dragostei
Se stia ca inima este sediul emotiilor si al dragostei
rox
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1on savaitMaricica W.
4C'était connu que le coeur est le siège des émotions et de l'amour
Dan Marasescu


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
on savait


Explanation:
On savait que le coeur était la demeurre des émotions et de l'amour.

Maricica W.
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ZAMOLXIS
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
C'était connu que le coeur est le siège des émotions et de l'amour


Explanation:
Depinde mult de context: Ar putea fi si "L'on croyait que le coeur était le siège ..."

Dan Marasescu
Romania
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search