KudoZ home » Romanian to French » Poetry & Literature



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:23 Apr 1, 2003
Romanian to French translations [Non-PRO]
Poetry & Literature / literature
Romanian term or phrase: delia
Oricare ar fi fost intrebarea,el stia intotdeauna ce sa raspunda.El ii spusesse ca n-a avut timp sa se gandeasca la aceasta propunere,dar ca-i va da un raspuns pana la ora 10.Daca as fi stiut ca esti bolnav as fi venit sa te vad.

Summary of answers provided
5 +1sorry - astea sunt chiar de scoala :-)
Ciprian Dumea



36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sorry - astea sunt chiar de scoala :-)

Uzantele spun ca daca doresti sa traduci ceva de genul a mai mult decat o fraza, poti sa o oferi ca "job" de traducere. Ai "post a job" in coltul de stanga sus. Good luck :-).

Ciprian Dumea
Local time: 11:11
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene S.: Corect!
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search